|
|
|
Уважаемые читатели!
Мы предлагаем вам
познакомиться с талантливым человеком - Андреем
Васильевичем Медведевым - заместителем директора Полесской ЦБС
по работе с детьми, который не только руководит детской
библиотекой, но и является обладателем ещё многих талантов.
|
|
 |
Андрей
Васильевич Медведев
- заместитель директора Полесской ЦБС по работе с детьми. В
библиотечном деле - с 2002 года. Поэт, переводчик, художник,
мастер по дереву, актёр, компьютерный дизайнер, оформитель,
руководитель литературного клуба "Высокая строфа", организатор
издания сборников стихов полесских поэтов. Главное - талантливый
управляющий бурным процессом детского творчества. Награжден
медалью "Честь и польза". |
|
Беспечный
ныряльщик
(посвящается
городу Полесску)
Беззаботный
ныряльщик, у летней воды
Разве
вспомнишь теперь про тяжелые льды?
Что быльем
поросло, то из памяти – прочь.
Летом
краткая ночь непохожа на ночь.
Здесь в
тумане блуждала густая река,
И неспешным
обозом тянулись века.
Время клячей
плелось, но сорвалось в аллюр;
Прежний
город остался лишь в саже гравюр.
Вместо
шпилей и флюгеров клан упырей,
Как
беззвучное эхо трушинских батарей,
Чертит в
небе ночном невидимки – следы
"Акы обре"
прошедшей тевтонской орды.
Эти нервные
росчерки – темный азарт –
Как поправки
post factum для ферморских карт;
Ничего
достоверно не помнит о них
Наше племя
беспечное новых живых.
Незаметно на
запад дрейфует Луна,
В тростниках
шевельнулась, вздохнула волна,
У реки на
руках дремлет мост разводной,
И играет в
росе ранний луч золотой. |
Весна на
Полесском канале
Лучистым
светом пронизало
Вибрации
небесных глыб.
В прозрачных
отмелях канала
Резвятся
стаи юных рыб.
Беленой
яблони сиянье,
Веселых
белых птиц полет…
Гляжу с
моста, смирив дыханье,
Как вторит
им зерцало вод.
Как мягко
душу освежает
Простая
музыка шмеля,
И много,
много обещает
Родная
теплая земля. |
|

Полесский
букет |

Зазеркалье замка Лабиау
Это
"зазеркалье" я сделал компьютерным "зеркалом" из своего обычного
рисунка пером (бумага, тушь) - фрагмента обложки театральной
программки (спектакль ИНС-театра "Тайны замка Лабиау") |
|
Акварель
Пигмент,
блуждающий во влаге,
Не изумруд и
не сапфир,
Всего лишь
пятна на бумаге –
Кристалл
росы, вобравший мир.
Здесь
краска, как из мокрой тучи,
Так
прихотливо потекла;
Здесь
всплеск твоей мечты летучей
Укрыт
пластинкою стекла.
Мазков и
линий дивный гарус
Для нас твоя
собрала кисть,
Украсив ими
легкий парус –
Таинственный
бумажный лист. |
Истребители
сомнений
Носит нас
крылатый гений
В безднах
звездной синевы –
Истребители
сомнений
Бесшабашной
головы.
И не знаем,
как ускорить
Наш
замедленный полет;
По шоссе, с
пространством споря,
Саша с
сушкою бредет.
Мозг гудит
от впечатлений
(Так огонь
гудит в печи);
Как безумное
виденье,
Через реку
грека мчит.
В речке раки
сеть изгрызли,
Закусили
удила,
А в японский
телевизор
Вьюга снегу
намела.
Тут кто
хочешь, одичает,
Здесь не
хватит сил людских....
Почему мы не
скучаем?
Просто,
много нас таких. |
|

Надя
Это
портрет жительницы Полесска |

Лена
Портрет,
выполненный сангиной на бумаге
(2000-е годы) |
|
Кукушка
На дубу
зеленом
птица серая
на веточке сидит.
Высоко над
дубом
в небе
облако мохнатое висит.
Просыпайся,
птица,
с ветки к
облаку высокому лети.
Поднимайся,
птица,
в небе
дождика у облака проси! |
Наша речка
Мимо нашего
села
Речка тихая
текла.
А вдоль
речки - все кусточки,
Все зелены
дерева.
Как ребята
спозаранку
Вышли рыбки
половить,
А в реке
одни лягушки:
Так и скачут
во всю прыть!
На березах
птицы пели -
Все щеглы да
соловьи,
И гудели две
недели
Комары да
муравьи.
Разыгрались
в речке волны,
Закачались
камыши:
Там забегали
проворно
Красноперки
да ерши.
Расплескалася до неба
Наша тихая
река;
Видел я, как
нынче летом
В ней
купались облака. |
|

Живописец
Рисунок
простым карандашом на бумаге |

Вид одной
из улиц города Полесска
ранним летним утром
(1990-е годы) |
|
*******
Посвящаю
доктору
Данилову
стихотворение
*Сокровища Гатчины*
своим
литерным строем
напоминающее
букет
цветов
в
вазе
***
*
Стремясь -
согласно заветам - туда, куда свободный ум повлечет,
Где-нибудь
да окажешься. Дела, куда сами захотят, приведут. Ну, пусть.
Иной раз
вроде и с языком, а не в Киев, а в Гатчину дорога жизненная
затолчет.
Я тоже,
помню, что-то когда-то зачем-то где-то
Не то читал,
не то даже учил наизусть
Про палаты и
чертоги, воспетые поэтом.
У русского
царя в чертогах палат много есть - не одна.
По анфиладам
одну пройдешь, глядь - там еще одна, еще и еще.
Вот уже и
царя давно нет, но чертогов и палат никто не измерил до дна.
Каких
диковинок только нет! А тут – павлову старинному оружию теряешь
счет:
В
электрическом сумраке спит, как тот, над которым гуляки мозолят
глаза об стекло.
При жизни
почтительно звали Петесе (очень давно). Теперь лежит, заслуга
его или вина,
В
Государственном Месте Уединения в России (СПб). Глазеют, округля
глаз, делают поклон.
А в павловой
во коллекции лежит-полеживает одно ружье, похожее не на
египетского жреца,
Возрастом
всякое воображение превосходящего в разы,
А на спящую
красавицу. Изукрашено, разпроинкрустировано (на зависть
мастерам-молодцам)
То ли из
чистого Беозар-камня, то ли из бирюзы.
У витрин
замирал, проникаясь рыцарским духом незримого царя, но и
задумался уж я.
При виде
столь изумительного искусства становится как-то тревожно за
ближнего.
И сколько же
их - за встречу с этакой красавицей поплатившихся головой…
Но даже душа
грешника, подстреленная из такого особенного ружья,
Без
промедления возносится прямо к престолу Всевышнего.
Да пребудет
вовеки над нами воля Его.
2001_________________________________________________________________2007
Экспериментальное стихотворение "Сокровища Гатчины" написано под
впечатлением от осмотра коллекции оружия императора Павла. У
текста нестандартная строфа, занимательный внешний облик.
Посвящается стихотворение доктору Александру Данилову, который
мне эту экскурсию в Гатчину и устроил |
|
Стихи
восточно-прусских поэтов в переводе А.Ковалёва* |
|
Masurenlied
Wild flutet der See.
Drauf schaukelt der Fischer im schwankenden Kahn.
Schaum wälzt er wie Schnee
Von grausiger Mitte zum Ufer hinan.
Wild fluten die Wellen an Vaterlands Seen, wie schön!
O
tragt mich auf Spiegeln zu Hügeln, Masowias Seen!
O
Heimatland, Masowias Strand,
Masowia lebe, Mein Vaterland!
Wild brauset der Hain.
Dort spähet der Schütze des Wildes Spur.
Kühn dringt er hinein,
Durchwandelt die Höhen, die Täler, die Flur.
Ihr schwebenden Wolken, gedenket doch mein am Hein!
O
führt mich durch Wälder und Felder zur Heimat ein!
Der Jugend Hein, der Seen Strand,
Masowia lebe, mein Vaterland!
Tal, Hügel und Hein!
Dort wehen die Lüfte, so frei und so kühn.
Möcht` immer dort sein,
Wo
Söhne des Vaterlands kräftig erblühn.
Dort ziehen die Höhen durch des Nebels Grau, o schau!
Hold lächelt auf Seen und Höhen des Himmels Blau.
O
Heimatland, Masowias Strand,
Masowia lebe, mein Vaterland!
Friedrich Dewischeit |
Мазурская
песня
Кидает
лодчонку;
Свирепа
волна, но я смелый рыбак.
Как молнии
брызги
И пена
сугробом – вот бешеный шторм!
На берег
лавиной несутся шальные валы,
Но буря мне
по сердцу, волны мне с детства милы.
За вольными
волнами вдали
Мазовия –
просторы родной земли.
Пусть
буйствует ветер,
Деревья
ломая; я снова в пути.
Спешу за
добычей –
По дебрям и
чащам преследую дичь.
Мне
спутником – легкое облако в небе летит.
О, как бы
хотел вместе с ним я привольно парить!
Мазурский
ветер играй и пой
В тех юных
рощах, где край мой родной.
Здесь, в
этих холмах,
Отвагою
дышит воздушный простор.
Здесь небо в
лучах
От мощного
Солнца меж облачных створ.
Сквозь тучи
пробьется, проникнет сквозь лес,
Улыбкой
рассвета приветствуя синие выси небес.
Ах, Солнце
на просторе свети!
Мазовия,
земля родная, цвети!
Фридрих
Девишайт |
|
*
* *
Was ist für Götter und Menschen Glück?
Das Glück, dem keines gleicht?
O
das ist: eigenen Boden sein
so
weit das Auge reicht!
Und Gruß und Rede hören
wie altvertrautes Wiegenlied,
Und Wege gehn, wo jeder uns
wie Kind und Bruder ähnlich sieht!
Agnes Miegel |
* * *
Что было б
беспредельным счастьем
и для людей
и для богов?
- Жить,
никогда не покидая
родных полей
и берегов,
Где все
слова родимой речи
как песни
матери звучат,
И общая
судьба, и каждый -
как будто
мне дитя и брат.
Агнес
Мигель |
|
* Мой
перевод двух стихотворений восточно-прусских поэтов, взятый из
книжки "День города", где они подписаны Ковалёвым. "Ковалёв" -
мой псевдоним по девичьей фамилии моей мамы |
|

Балалайка
Масенька |

Колокольчик
Такой вид
резьбы, которой сделан колокольчик,
иногда называют "трехгранно-выемчатая" |
|

Псевдомегаполис
Это один
из первых моих опытов
в компьютерном рисовании |

Над
волной |
|

Библиоледи
Эта картинка требует отдельного
пояснения.
Дело в том, что тут я только автор исполнения компьютерной
версии, а автор идеи - читательница Полесской ЦДБ Юля Соколова.
В моем компьютере есть несколько изображений, подсказанных
детскими рисунками. Я складываю их в папку "деДский лепет".
Рядом - картинка из той же папки |

Алёшина
лошадка
|
|
Приглашение
в библиотеку
(Шуточная
песня)
Мы
приглашаем вас в гости, друзья:
Нынче без
книжек прожить нам нельзя.
С радостью в
сердце, с улыбкой в лице
Встретим мы
вас на крыльце.
В светлую
залу мы вас проведем,
В кресло
усадим и чаю нальем,
Вас
обслужить будем рады в момент;
Просим на
абонемент!
Энциклопедии
и словари,
Книги,
газеты – что хочешь, бери!
Все
предоставит, что гость заказал
Славный
читательный зал.
Новыми
книгами вас развлечем,
Скажем,
писатели пишут о чем.
Чтобы вам
времени зря не терять,
К нам
приходите читать!
С радостью в
сердце, с улыбкой в лице
Встретим мы
вас, как всегда, на крыльце.
Мы
приглашаем вас в гости, друзья:
Нынче иначе
нельзя! |
|
|
Полесская детская библиотека |
|
, |
ул. Театральная, д. 22, г. Полесск, 238630 |
|
|
|
' |
8-401-58-3-55-17 – зам.
директора ЦБС по работе с детьми Медведев Андрей
Васильевич |
|
|